Parole indiane e significato
belle parole hindi per la poesia
Aap Kitne Saal Ke Ho? Main ___ Saal Ka/Ki Hoon. (Quanti anni hai? Io sono ___.) Rispondi a seconda del tuo sesso. Se sei una donna/ragazza useresti “ki” e se sei maschio allora useresti “ka”. La parola “kitne” significa “quanti” o “quanto” e si riferisce ai numeri.
Yeh Kya Hai? Voh Kya Hai? Yeh __ hai. Voh ___ Hai. (Cos’è questo? & Cos’è quello?)Ottimo per imparare cose nuove! Il tuo bambino può indicare animali, cibo, giocattoli e dire “yeh kya hai? O indicare qualcosa di lontano e dire “voh kya hai”.
Koi Baat Nahi (Nessun problema) Questa frase si dice di solito in risposta a “grazie”. L’hindi non ha un equivalente per la frase inglese “you’re welcome” – ma invece si dice “no problem” o “koi baat nahi!
L’hindi non ha bisogno di essere difficile. Queste utili frasi e parole hindi sono un ottimo modo per iniziare a imparare il vocabolario di base della lingua hindi. Anche i libri hindi sono molto utili. Assicurati di dare un’occhiata alla nostra lista di libri hindi per bambini e segui la nostra serie Learn Hindi for Kids.
parole turche con significato
Nella lingua hindi, alcune parole sono comunemente usate in una serie di modi diversi, o usate in modi che non riflettono il loro significato letterale. Questo spesso rende difficile la traduzione parola per parola dall’inglese all’hindi, o dall’hindi all’inglese. Qui ci sono alcune popolari parole hindi che sentirai spesso, ma che possono essere confuse sul loro reale significato o sul contesto in cui sono usate.
Questa parola multiuso significa letteralmente “bene”. Tuttavia, assume anche una serie di altri significati, a seconda dell’intonazione che viene data e dove è posizionata in una frase. Può anche significare “ok”, “davvero?”, “capisco”, “oh!”, o “ho una domanda”.
“Thik hai”, pronunciato “teek hey”, significa letteralmente “va bene”. A questo proposito, è un po’ come la parola “achha” ed è spesso usato insieme a “achha” o al posto di “achha”. “Vado a fare la spesa per comprare latte, pane e verdure. Tornerò per le 3 del pomeriggio”. “Achha, achha, thik hai”. (Ok, buono, bene). “Thik hai, I’m going now” (Va bene, ora vado). Thik hai è anche una risposta comune alla domanda su come ti senti. Può anche essere detto casualmente con un tono di voce crescente per chiedere a qualcuno come si sente. “Thik hai?” Se ti senti solo così così, la risposta sarebbe “thik-thik”. Altrimenti, rispondi “thik hai” in tono neutro.
parole indiane divertenti
C’era una volta un corteo nuziale, carico di oro, gioielli, argenteria e allegria, che attraversava due stati principeschi dell’India. Le donne e i bambini viaggiavano in palanchini, mentre gli uomini prendevano i loro migliori destrieri; gli aiutanti e i soldati camminavano a fianco. Attraversavano terreni inesplorati, viaggiando di giorno e fermandosi quando scendeva l’oscurità. Quella notte, quando i festaioli abbassarono la guardia nei loro accampamenti, grida acute di dolore si levarono dal luogo isolato e perforarono l’aria ancora notturna. Il mattino seguente, un pastore trovò i corpi mentre passava di lì – a parte il modus operandi che rivelava gli autori, il bottino che doveva aver seguito la carneficina indicava una banda di delinquenti o di briganti.
Così iniziarono molte storie di teppisti. La parola thug, che significa criminale o gangster, ha le sue radici nell’India dell’inizio del XIX secolo. Deriva dall’hindi thag che potrebbe significare qualsiasi cosa, da un truffatore o un ladro a un brigante, e si basa sul sanscrito sthagati, o uno che copre o nasconde.
parole indiane in inglese dalla a alla z
La Gran Bretagna e l’India hanno condiviso una lunga storia l’una con l’altra e hanno lasciato un’eredità di parole in prestito e varie innovazioni lessicali che hanno ampiamente contribuito al patrimonio di parole inglesi. La lingua ha una grande importanza in India ed è una lingua ufficiale con una propria identità distinta, diversa da quella di altre nazioni. L’eminente Oxford English Dictionary ha aggiunto diverse parole al suo stock di parole che riflettono la storia dell’India e le diverse influenze linguistiche e culturali che hanno contribuito a cambiare la lingua inglese nel paese. Tuttavia, puoi identificare queste popolari parole indiane in base al loro significato nell’OED?